Бытовая эзотерика - Приметы. Нумерология. Магия. Религия

Настоящему индейцу надо только одного, да и этого не много, да почти что ничего... А вот имя индейцу необходимо. Куда ж он без имени? Имена индейцев, тем более настоящих, у нас на слуху можно сказать, с детства. Тем более у этого народа каждое имя уникально, по-своему красиво и вполне может послужить в качестве для желающих.

Следует отметить и то, что все имена (без исключения) носят какой-то определенный смысл (в этом и вся прелесть подобных имен). Вспомните роман Фенимора Купера "Следопыт" - там действует суровый, но благородный индеец-охотник, зовущийся Монтигомо. Это имя переводится как "Ястребиный коготь".

Мужское имя Хбма-Хомани переводится, как первое облачко на небе. Обычно такое имя давали первенцу. Имя Викэс означает мудрец, Кезегоуоэз – быстрый, Кваху – орел, Нэпэйшни - храбрый и сильный. Женские индейские имена так же неплохи. К примеру, Апони – это бабочка, Абедэбун – рассвет, Зиткэла – птица, Натта - сердце, Пулес – голубка. Как вы, девушки, не желаете стать верной скво?

Имена индейцев иногда звучат довольно странно, но в переводе каждое имя имеет определенное значение и смысл. Как правило, все имена состоят из существительного и прилагательного. Большинство имен выбирали, да и сейчас выбирают шаманы на специальных церемониях. Некоторые имена приходили людям во сне (через видения). Часто родственники и шаманы давали детям свои имена, поэтому многие из имен повторяются (это обычное явление для индейцев).

Имя человека у каждого племени подбиралось по-разному (поэтому для индейцев популярность, важность и красота имени - понятия индивидуальные). Некоторые племена подбирали одинаковые имена, как для мужчин, так и для женщин. Другие племена предпочитали женщин и мужчин называть разными именами.

Имена индейцев обычно рассказывают о некоторых внешних или внутренних чертах человека (Вохкинн - римский нос, Мэккэпитью – человек с большими зубами). Часто имена индейцев созвучны с какими-то предметами или зверями (Текамсех – пантера, Токэла – лиса, Узумэти – медведь). Многие имена описывают различные состояния неба. Например, Аванигижиг означает туманное небо, Анджигижиг - изменяющееся небо, Ожавашкогижиг - синее небо. Но вы никогда не встретите человека с именем «бешеный Конь» (все имена носят положительный оттенок).

А женские индейские имена можно встретить даже у Пушкина. В "Записках Джона Теннера, англичанина", который стал приемным сыном индианки и настоящим индейцем по характеру, вы встретите несколько непривычных нашему слуху имен годных для использования в качестве :

Монито-о-гезик
Та-бу-шиш
Киш-кау-ко
Мун-ква
Нет-но-куа
Уа-ме-гон-е-бью

"Красавица его, носила имя, имевшее очень поэтическое значение, но которое с трудом поместилось бы в элегии". Это Пушкин пишет о имени Мис-куа-бун-о-куа, что по-индейски значит „Заря".

Об индейцах написано множество романов и еще более снято фильмов. Диковинные имена попадаются там в изобилии. Если индейцу требуется дать имя ребенку, он перебирает самые обычные, самые простые слова, вслушиваясь в их звучание, вдумываясь в их значение, и то, которое выглядит наиболее уместным, делает именем.

Индейские имена являются уникальными в своем роде, поскольку не имеют дословных аналогов ни в одном другом языке.

Тем не менее все, что мы знаем про индейские имена, остается лишь верхушкой айсберга. Попробуем немного прояснить ситуацию.

К примеру, много ли людей знает, что имена, которые в ходу у одного племени, могут совсем не использоваться у другого? Или тот факт, что индейские имена (мужские и женские) у некоторых племен совпадают?

Кроме того, у каждого может существовать несколько имен. Одно из них будет часто использоваться в быту, в то время как второе будет известно только родственникам и близким людям. Это так называемое духовное, или истинное имя, которое определяет шаман.

Истинные индейские имена никогда не называются чужакам, поскольку существуют верования, что подобные поступки навлекут неудачи и беды не только на конкретного человека, но и на весь его род.

Для примера можно рассмотреть имена племени оджибвеев. Эти сложные индейские имена (женские) состоят из нескольких: первым нарекают родители при рождении, второе присваивается на церемонии Миде (своеобразном крещении), а третье дается соплеменниками и используется как прозвище. Результатом подобных традиций стало частое повторение имен. Наиболее часто в них фигурируют слова "небо", "земля", "птица", "камень".

1. Образованные от слова "облако":

Бинэсиванаквад - Облако Птицы

  • Гичи-анаквад - Великое Облако;
  • Макадэваквад - Темное Облако;
  • Абитаванаквад - Часть Облака;
  • Вэнданаквад - Приплывающее Облако;
  • Гагиге-анаквад - Вечное Облако;
  • Вабанаквад - Чистое Облако;
  • Мижаквад - Вечное Облако.

2. Имена, полученные от слова "небо":


3. Имена, в корне которых лежат слова "земля", "скала":

  • Вавиекамиг - Круглая Земля;
  • Асинивакамиг - Земля Камней;
  • Наваджибиг - Срединный Камень/Скала.

4. Имена, образованные от слов "сидящий" и "стоящий":

  • Габэгабо - Стоящий Вечно;
  • Наганигабо - Впереди Стоящий;
  • Маквагабо - Стоящий Как Медведь;
  • Мэмашкавигабо - Стоящий Сильно;
  • Манидогабо - Стоящий Дух;
  • Биджигабо - Стоящий Тут;
  • Гвэкигабо - Поворачивающийся И Стоящий;
  • Акабидаб - Постоянно Сидящий;
  • Гагэкамигаб - Сидящий На Земле;
  • Нажикевадаб - Сидящий Один.

5. Имена, которые произошли от слова "птица":

  • Вабишкобинэси - Чистая Птица;
  • Ожавашкобинэси - Синяя Птица;
  • Макадэбинэси - Темная Птица;
  • Гэвитабинэси - Около Птицы;
  • Нижикебинэси - Одинокая птица;
  • Гичибинэси - Большая Птица;
  • Дибишкобинэси - Подобный Птице;
  • Гагигэбинэси - Вечная Птица.

6. Имена, в состав которых входит имя животного:

  • Маква - Медведь;
  • Мигизи - Орел;
  • Бижики - Бизон;
  • Вагош - Лисица;
  • Гекек - Ястреб;
  • Нигиг - Выдра;
  • Бинэ - Тетерев;
  • Адиконс - Маленький Карибу;
  • Маинганс - Маленький Волк;
  • Гагонс - Маленький Дикобраз;
  • Вагошэнс - Лисенок.

Автор прогуливается по сайтам коренных американцев, они же североамериканские индейцы тож, и гнусно хихикает над всякими пафосными Зоркими Орлами, Белыми Перьями и Прекрасными Ланями (лани, кстати, в Америке не водятся), которых наивные белые считают настоящими индейскими именами. И над распространенными в интернете списками «индейских имен» тоже хихикает. На самом деле, все немного сложнее.

Чаще всего так называемые «индейские имена» не имеют к реальным индейцам никакого отношения.

Иной раз путают имена индейские и индийские (по-английски все равно никакой разницы), и тогда в романе про любовь прекрасной гуронки и смелого рейнджера возникают всякие Басанти и Раджи.

Иной раз за индейские выдаются слегка измененные европейские имена: Nadie (Надя), Jacy (Джесси), Meli (Мери), Kateri (Катерина). Индейцам пришлось потрудиться, чтобы адаптировать непривычные звуки к своим языкам, порой исходное имя и не опознаешь: Magi (Майкл у чероки), Atian (Этьен у абенаков), Biyen (Пьер у оджибве).

Иногда «индейские» имена создают писатели или кинематограф:

Имя Чакотай из «Звездного пути» якобы переводится с языка индейцев Anurabi как "Человек, который ходит по земле, но видит только небо». Актер, играющий Чакотая, - действительно индеец, но из народа майя, племени же анураби не существует, язык выдуман точно так же, как и клингон.

Люди, дающие детям имя Катет, полагают, что это слово "судьба" на языке индейцев, однако это слово из романов Стивена Кинга на языке, который он придумал сам.

Для одного из фильмов Джона Уэйна сценаристы придумали «настоящее индейское» имя Tahnee Mara, которое вроде как означает Одинокий ветер.

Да оно и проще: придумать какую-нибудь тарабарщину, а не разыскивать носителя языка для консультации.

Индейцы предупреждают американцев, жаждущих приобщиться к истокам путем нарекания собственному ребенку индейского имени: не надо пользоваться этими списками.

Если у вас реально есть индейские корни, у вас должны быть старшие родственники, которые знают, какого рода имена приняты в вашем племени. У многих народов нельзя просто так взять понравившееся существительное и сделать его именем ребенка. Скорее, это будет что-нибудь вроде причастия с окончанием, обозначающим мужчину или женщину, а значит - длинное и, пожалуй, неблагозвучное по мнению белого человека. К тому же и переводиться имя будет скорее странно, чем поэтически, на европейский взгляд. Папекитаапама - глядящая на темное, например, или Хаапечихшимо - зовущий в спешке (имена шауни).

Если же у вас таких корней нет…

Ayita вовсе не означает у чероки «первый танцор», говорят индейцы. Возможно, это слово что-то означает в другом индейском языке, но скорее, это заимствовано из нигерийского языка, в Нигерии есть такой танец.

Chenoa вовсе не значит на языке чероки «белый голубь». Оно вообще ни на каком индейском языке ничего не значит. Да, есть такой город в Иллинойсе, но откуда взялось его название, неизвестно. Европейцы что-нибудь неправильно поняли и неправильно записали.

Дакота или Лакота вовсе не означает «друг». Это множественное число, означает «союзники», и индейцами в качестве имени, разумеется, не применяется.

Hinto из языка сиу подойдет в качестве клички для чалой лошади, но не для человеческого ребенка.

Kotori вовсе не означает сову на языке хопи. Это какой-то торопыга так записал tokori , звук, который, по мнению хопи, издает сова.

И нет, слово nidawi вовсе не означает на языке омаха «фэйри» или «фея». Словом nida, без женского окончания - wi, омаха и осейджи обозначали гигантские кости, которые находили в земле. В результате Нидави - это даже не мамонтиха, а скелет мамонтихи. Прекрасное имя для девочки, говорим мы, стараясь громко не ржать.

Но вишенкой на торте в этой коллекции можно считать имя Weeko. Оно вовсе не значит на языке сиу «красотка». Это разговорный вариант слова wikoska, означающего венерическое заболевание. Фэйспалм.

За все-все-все индейские языки поручиться нельзя (их слишком много и они, бывает, очень сильно различаются), но в среднем индейское слово длиннее английского слова. И если имя индейской девушки Кайя - у вас есть повод заподозрить, что что-то тут не то. На самом деле якобы индейское имя Кайя было образовано от имени одной литературной героини Kaya"aton"my из детской книжки. На языке не-персе это означает «расставляющая камни», и это реальное имя. Однако ни одной индейской девушке не пришло бы в голову сократить имя до Кайя. Это все равно, что называться «ющая».

Олег и Валентина Световид – мистики, специалисты по эзотерике и оккультизму, авторы 15 книг.

Здесь вы можете получить консультацию по вашей проблеме, найти полезную информацию и купить наши книги.

На нашем сайте вы получите качественную информацию и профессиональную помощь!

Американские (индейские) имена

Американские (индейские) мужские и женские имена и их значение

Наша новая книга "Энергия фамилий"

Книга "Энергия имени"

Олег и Валентина Световид

Адрес нашей электронной почты: [email protected]

На момент написания и публикации каждой нашей статьи ничего подобного в свободном доступе в интернете нет. Любой наш информационный продукт является нашей интеллектуальной собственностью и охраняется Законом РФ.

Любое копирование наших материалов и публикация их в интернете или в других СМИ без указания нашего имени является нарушением авторского права и преследуется Законом РФ.

При перепечатке любых материалов сайта ссылка на авторов и сайт – Олег и Валентина Световид – обязательна.

Американские (индейские) имена. Американские (индейские) мужские и женские имена и их значение

Внимание!

В сети интернет появились сайты и блоги, которые не являются нашими официальными сайтами, но используют наше имя. Будьте осторожны. Мошенники используют наше имя, наши электронные адреса для своих рассылок, информацию из наших книг и наших сайтов. Используя наше имя, они затягивают людей на различные магические форумы и обманывают (дают советы и рекомендации, которые могут навредить, или выманивают деньги на проведение магических ритуалов, изготовление амулетов и обучение магии).

На наших сайтах мы не даём ссылок на магические форумы или на сайты магов-целителей. Мы не участвуем в каких-либо форумах. Мы не даем консультаций по телефону, у нас нет на это времени.

Обратите внимание! Мы не занимаемся целительством и магией, не делаем и не продаем талисманы и амулеты. Мы вообще не занимаемся магической и целительской практикой, не предлагали и не предлагаем таких услуг.

Единственное направление нашей работы – заочные консультации в письменной форме, обучение через эзотерический клуб и написание книг.

Иногда люди нам пишут, что на каких-то сайтах видели информацию о том, что мы якобы кого-то обманули – брали деньги за целительские сеансы или изготовление амулетов. Мы официально заявляем, что это – клевета, неправда. За всю свою жизнь мы ни разу никого не обманули. На страницах нашего сайта, в материалах клуба мы всегда пишем, что нужно быть честным порядочным человеком. Для нас честное имя – это не пустой звук.

Люди, которые пишут о нас клевету, руководствуются самым низменными мотивами – завистью, жадностью, у них черные души. Наступили времена, когда клевета хорошо оплачивается. Сейчас многие Родину готовы продать за три копейки, а заниматься клеветой на порядочных людей еще проще. Люди, которые пишут клевету, не понимают, что они серьезно ухудшают свою карму, ухудшают свою судьбу и судьбу своих близких людей. Говорить с такими людьми о совести, о вере в Бога бессмысленно. Они не верят в Бога, потому что верующий человек никогда не пойдёт на сделку с совестью, никогда не будет заниматься обманом, клеветой, мошенничеством.

Мошенников, псевдомагов, шарлатанов, завистников, людей без совести и чести, жаждущих денег, очень много. Полиция и другие контролирующие органы пока не справляются с возрастающим наплывом безумия "Обман ради наживы".

Поэтому, пожалуйста, будьте внимательны!

С уважением – Олег и Валентина Световид

Нашими официальными сайтами являются:

Приворот и его последствия – www.privorotway.ru

А также наши блоги:

Индейские имена уникальны, ведь они не имеют дословных аналогов в других языках. В большинстве племен они представляли из себя названия окружающей природы, растений или животных либо природных явлений. Это показывало уважение человека к Земле.

В индейском именослове кроется тесная связь с духовным миром, а также миром природы, божеств, мифов и легенд. Например, племена Сиу занимались охотой на бизонов. Почитание этого животного внесло свою лепту – в именах старались использовать слова, присущие характеру бизона .

У Апачей и Команчей давали прозвища, ассоциирующиеся с птицами. Оджибвеи давали имена, относящиеся к описаниям различных состояний неба.

Как выбрать?

Имена, встречающиеся у одного племени, редко встречаются у другого. Индеец из одного племени может иметь сразу несколько имен, а из другого – только одно, но будет их менять в зависимости от возраста или важных событий в жизни.

Имя индейцу может дать :

  1. Шаман – это будет духовным именем, которое даровано во время специальной церемонии.
  2. Родители – это имя используется в быту.

Если имя давал шаман, то во время вхождения транс он мог увидеть в видении того или иного индейца в разной жизненной ситуации. Имя, дарованное родителями часто произносили только один раз, при рождении. Считалось, что если злые духи услышат его, то смогут украсть душу человека.

Важно ! Индейцы боялись говорить свои настоящие имена чужакам, представляясь прозвищами. Считалось, что зная имя человека, можно его заколдовать.

В некоторых племенах мальчик мог ходить без имени до тех пор, пока в его жизни не случалось значимое событие.

Список индейских вариантов на русском языке и их значения

Главную роль в приобретении мужчиной его имени являлись жизненные события, боевые подвиги и охота. Если мальчик не оправдывал своего прозвища, шаманы племени могли сменить его на другое, более подходящее. Таким образом человек всегда рос и развивался в согласии со своим именем.

Индейские мужские имена :

  • Абуксигун – “рискованное предприятие”, стремится к альтруизму и бескорыстности, помогает окружающим.
  • Абукчич – “мышь”, обладает ловкостью, спокоен и не стремится к серьезным достижениям.
  • Адэхи – “жизнь в лесах”, абстрагируется от реальности, ищет тихой семейной жизни.
  • Амитола – “радуга”, всегда позитивен, старается дарить окружающим свою улыбку.
  • Апониви – “где ветер вырывает промежуток с корнем”, обладает буйным нравом и непоколебимым характером.
  • Ашкий – “мальчик”, стремится к духовному и физическому равновесию.
  • Бидзиил – “он силен”, проявляет инициативу, не любит рутину.
  • Ванбли Ваштэ – “хороший орел”, уверен в себе, обладает традиционными взглядами на жизнь.
  • Вемэтин – “брат”, всегда придет на помощь ближнему.
  • Викэнинниш – “один в каноэ”, независимый человек, периодически страдающий от одиночества.
  • Виппона – “тонкое лицо”, не любит резкие перемены, стремится к стабильности и постоянству.
  • Вихо – “главный”, характерно самообладание, во всем проявляет инициативу.
  • Вияя – “управляющий солнцем”, немного отрешенный человек, находящийся на своей волне.
  • Воиститоевиц – “белая корова”, имеет собственный взгляд на многие вещи.
  • Вохкинн – “римский нос”, стремится к творческой реализации, умен, но не заносчив.
  • Вэйвихтоиш – “садится на облако”, человек, для которого нет ничего невозможного.
  • Вэра – “ветер”, переменчив, старается не привязывать себя дружескими и семейными узами к одному месту.
  • Гоьятхлей – “тот, кто зевает”, на первый взгляд легкомыслен, однако, способен проявить твердость характера в случае необходимости.
  • Ииска – “ночь прошла”, скрытный, предпочитает домашние посиделки шумным компаниям.
  • Иси – “олень”, стремится к роскошной и независимой жизни.
  • Каканниви – “небольшой волк”, обладает сильной выносливостью, хорошо разбирается в людях.
  • Кауэссесс – “маленький ребенок”, отличается недюжинным упрямством, всегда добивается своего.
  • Кватоко – “птица с большим клювом”, имеет сильный пробивной характер, стремится к успеху.
  • Кизекочук – “утренняя звезда”, способен на бескорыстные поступки, чувства на первом месте.
  • Козуми – “рыбы для лосося с копьем”, доверчив и романтичен, часто страдает из-за излишней импульсивности.
  • Количияв – “скунс”, добрый и честный человек с тоннкой душевной организацией.
  • Котори – “дух визга совы”.
  • Кохкэхикьюмст – “белая ворона или белая антилопа”, хорошо разбирается в людях, ему чуждо насилие и грубость.
  • Коэкэтуз – “бедный человек”, добрый друг и хороший наставник, обладает скромной манерой поведения.
  • Куидель – “горящий факел”, открыт и весел, обладает жизнерадостной натурой.
  • Кэйтахекэсса – “черное копыто”, трудолюбив, склонен к творческим профессиям.
  • Кэнеонаскэтью – “тот, который идет на четырех когтях”, стремиться всеми силами завоевать авторитет окружающих.
  • Лайз – “голова лосося, поднимающаяся выше воды”, обладает высокими моральными качествами, стремиться выделиться среди общей массы.
  • Лиуону – “рычание медведя”, любит доминировать, несмотря на это всегда помогает попавшим в беду.
  • Лони – “дождь, проливающийся на крышу”, обладает отходчивым и уравновешенным характером, стремится избегать конфликтов.
  • Лэлоезика – “он делает шум”, яркий,эксцентричный человек, с адекватным чувством собственного достоинства.
  • Лэпу – “кора кедра”, уделяет внимание внешности, но судит о человеке по его внутренним качествам.
  • Макхэкв – “рогатая жаба”, добродушный, обращает внимание на мелкие детали.
  • Маскауэкуэн – “твердая игла”, не боиться нового, всегда с достоинством принимает вызовы судьбы.
  • Матхотопа – “четыре медведя”, склонен к жестокости, главная цель – познать истину.
  • Метерэто – “черный чайник”, всегда качественно делает свою работу.
  • Мизу – “легкое колебание ручья”, интересен для окружающих, хотя тяжело идет на контакт.
  • Мокни – “говорящая птица”, отличается упрямством и непредсказуемостью.
  • Молимо – “медведь, идущий в тени”, обладает лидерскими качествами, но далеко не всегда пытается их проявить.
  • Мона – “вонючий дурман”, всесторонне развит, имеет хорошую интуицию.
  • Муэта – “осы в гнезде”, жесток по натуре, но способен проявить великодушие.
  • Мэккэпитью – “у него есть большие зубы”, любит навешивать ярлыки, азартен.
  • Мэкья – “орлиный охотник”, проявляет аккуратность во всем.
  • Настас – “изогнущийся, как трава лисьего хвоста”, боиться всего нового, идеализирует людей.
  • Никскэмич – “дедушка”, является авторитетом для друзей, обладает мудростью.
  • Нэхайосси – “имеет три пальца”, имеет свой оригинальный подход к привычным вещам.
  • Нэхкоменс – “старая кора”, стремиться к людям, с похожими интересами.
  • Огэлиша – “носит красную рубашку”, трудолюбив, обладает творческими способностями.
  • Окамвхоуерст – “желтый волк”, умеет ждать и стратегически мыслить.
  • Окэмэн – “дикий кондор”, непредсказуем, имеет жажду познаний.
  • Омонэкв – “перо облака”, брезглив, ищет нестандартные пути решения.
  • Пэннооуо – “он лежит”, предпочитает созерцать мир со стороны.
  • Пэхэна – “потерянный белый брат”, артистичен и изобретателен, умеет логически мыслить.
  • Пэчуа – “крылатая водная змея”, умеет расположить к себе, требует повышенного внимания.
  • Сайк – “сидящий дома”, кропотлив и дотошен, обращает внимание на мелочи.
  • Сеуоти – “кривой коготь медведя”, хладнокровен, никогда не поддается панике.
  • Сикьятэво – “желтый кролик”, мечтательная натура, увлекающаяся своими фантазиями.
  • Сунаккахко – “сокрушающий”, стремится познать окружающих и подчинить своей воле.
  • Телатки – “медведь, делающий пыль”, инициативен, не переносит рутину.
  • Тенскватоа – “открытая дверь”, легко завоевывает доверие окружающих.
  • Тиис – “трехгранный тополь”, стремиться к достижению цели с помощью благих поступков.
  • Тооантух – “весенняя лягушка”, духовная личность, обладает творческими задатками.
  • Тохопка – “дикое животное”, независим и самоуверен, редко идет на конфликт, предпочитая молча остаться при своем мнении.
  • Тэрегэн – “подъемный кран”, активен и весел, окружающие быстро заражаются его оптимизмом.
  • Тэхкеом – “небольшая одежда”, несмотря на недалекость человека, благодаря своей доброте имеет большое количество друзей.
  • Уокэйхуокомас – “белая антилопа”, духовный человек, с оригинальным подходом к жизни.
  • Уопэша – “красный лист”, трудолюбив, готов работать с полной самоотдачей.
  • Уохчинтонка – “имеет большую практику”, любит работать руками.
  • Уохэнэссэтта – “тот, у кого пальцы ног направлены наружу”, реалист, не питает иллюзий.
  • Хевэйтанео – “волосатая веревка”, ответственный и отзывчивый, бурно реагирует на критику.
  • Хезуту – “гнездо осы”, любопытен, имеет много друзей и хороших знакомых.
  • Човайохоя – “молодой олень”, наивен и самовлюблен, предъявляет завышенные требования.
  • Чоуилоу – “объединенный водой”, характерна ранимость и чувствительность.
  • Чочокпи – “трон для облаков”, легко приспосабливается к различным условиям.
  • Чэнкууоштей – “хорошая дорога”, упрямен и непредсказуем, по натуре лидер.
  • Чэнсомпс – “саранча”, обладает критическим мышлением.
  • Чээкмонгви – “руководитель крикуна”, любит заботиться о близких.
  • Ширики – “американский волк”, хорошо развито чутье и способность сопереживать.
  • Энкудэбооау – “тот, кто живет один”, обладает умением прощать всех вокруг.
  • Эчемин – “плывущий на каноэ человек”, упрям и горд, хорошо обдумывает поступки.
  • Яс – “снег”, стремится к постоянной смене обстановки, быстро устает от однообразия.

Индейские мужские имена неповторимы и самобытны. Каждое из них наполнено глубоким смыслом и покоряет уникальной красотой. Многие родители вдохновляясь индейскими прозвищами, задумываются над аллегорической стороной имени. Выбирая индейское имя мальчику следует сконцентрироваться не только на том, чтобы оно имело значение для соплеменников, но и отдавало должное окружающей природе.

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter
ПОДЕЛИТЬСЯ:
Бытовая эзотерика - Приметы. Нумерология. Магия. Религия